На головну |
Творча спадщина Джерома Девіда Селінджера, якщо слідувати побажанням самого автора, має виглядати так:
The Catcher in the
Rye
(1951) novelette Nine Stories (1953) collection stories: A Perfect Day for Bananafish (1948) story Uncle Wiggly in Connecticut (1948) story Just Before the War with the Eskimos (1948) story The Laughing Man (1949) story Down at the Dinghy (1949) story For Esmé with Love and Squalor (1950) story Pretty Mouth and Green My Eyes (1951) story De Daumier-Smith's Blue Period (1952) story Teddy (1953) story Raise High the Roof Beam, Carpenters (1955) novelette Franny (1955) novelette Zooey (1957) novelette Seymour: An Introduction (1959) novelette |
Ловець у
житі (Над прірвою у житі)
повість Дев'ять оповідань збірка оповідань Добре ловиться рибка-бананка оповідання Тупташка-невдашка оповідання Перед самою війною з ескімосами оповідання Людина, що сміялась оповідання У лодці оповідання Для Есме з любов'ю та усілякою бридотою оповідання Гарненький ротик і очі ці зелені оповідання Блакитний період де Дом'є-Сміта оповідання Тедді оповідання Вище крокви, будівничі повість Френні повість Зуї повість Сеймур: Вступ повість |
Це ті твори які повинен прочитати кожен, кому сподобалась повість "Над прірвою у житі". Якщо й вони сподобаються, то на одного справжнього прихильника творчості Селінджера побільшає.
Повісті "Френні" та "Зуї" вийшли однією книгою під назвою "Френні та Зуї" у 1961, повісті "Вище крокви, будівничі" та "Сеймур: Вступ" теж вийшли однією книгою у 1963 році. По суті, це не повісті а великі оповідання, як вважав і сам автор і американська критика. Повістю у повному розуміння можна назвати тільки "Ловець у житі" (хоча її, як правило, вважають романом).*****
Окрім цього існує ще 21 оповідання, що друкувались у різних журналах протягом 1940-1948 років. Це дуже прикро, бо серед них є дуже досконалі ("Сумний мотив", "Дівчинка у сорок першому зовсім без попки", "М'якосердий сержант" та ін.). Селінджер не вважав їх достатньо майстерними чи збирався у майбутньому їх переробити, тому й заборонив їх перевидавати. Також я відніс сюди досі офіційно не перевидану повість "Шістнадцятий день Хепворту 1924 року", що була надрукована в Нью-Йоркері у 1965, й є останнім виданим твором автора. Цю повість, проте збираються невдовзі видати, вона є в каталогу Amazon.com, але дата виходу постійно відкладається.
Зрозуміло, що видання цих творів є незаконними, як англійською, так і переклади. Виключення становить дозволена Селінджером книга видана в Японії, що включає переклади п'яти оповідань ("Перевернутий ліс", "Легкий бунт на Медісон-авеню", "Дівчина в сорок першому зовсім без попки", "Знайома дівчина", "Сумна мелодія").
Але вивчення творчості Селінджера не може бути повне без них, тому з ними варто познайомитись тим, хто збирається цим займатись, чи просто цікавиться. Дістати їх, проте, неважко. Через наші закони про авторське право ніяких проблем з їх виданням не існує, на відміну від США. Проблема інша - це відсутність українських перекладів. Та при бажанні неважко знайти російські переклади майже всіх ранніх оповідань, вони чи не щороку перевидаються у збірках творів Селінджера.
Ось ці оповідання і повість:
The Young Folks
(1940) Go See Eddie (1940) The Hang of It (1941) The Heart of a Broken Story (1941) Personal Notes of an Infantryman (1942) The Long Debut of Lois Taggett (1942) The Varioni Brothers (1943) Both Parties Concerned (1944) Soft-Boiled Sergeant (1944) Last Day of the Last Furlough (1944) Once a week Won't Kill You (1944) A Boy in France (1945) Elaine (1945) The Sandwich Has No Mayonnaise (1945) The Stranger (1945) I'm Crazy (1945) Slight Rebellion off Madison (1946) A Young Girl in 1941 with No Waist at All (1947) The Inverted Forest (1947) A Girl I Knew (1948) Blue Melody (1948) Hapworth 16 1924 (1965) novelette |
Підлітки
Побачся з Едді Винен, виправлюсь Душа нещасливої історії Неофіційний рапорт про одного піхотинця Довгий дебют Лоїс Теггетт Брати Варіоні За загальною згодою М'якосердий сержант Останній день перед останнім прощанням Раз на тиждень - тебе не вб'є Хлопець у Франції Елейн Як оселедці в бочці Сторонній Я божевільний Легкий бунт на Медісон-Авеню Дівчинка в сорок першому зовсім без попки Перекинутий ліс Знайома дівчина Сумна мелодія Шістнадцятий день Хепворту 1924 року повість |
*****
Існує також ще одна група оповідань, так звані "втрачені оповідання", що ніде не друкувались, відомі лише їх назви, але вони справді існують, тому втрачені вони не назавжди і не для всіх. Деякі з них можна знайти в архівах бібліотеки Прінстонського університету. Є щасливі люди, яким вдалось їх прочитати (Колись викладу їх рецензії на сайті). Мої переклади їх назв дуже умовні.
The
Last and Best of the Peter Pans
An Ocean Full of Bowling Balls The Magic Foxhole Two Lonely Men The Children's Echelon Paula The Survivors The Kissless Life of Reilly The Broken Children Rex Passard on the Planet Mars Bitsey or Bitsy Are You Banging Your Head Against the Wall? Total War Diary Boy Standing in Tennessee What Babe Saw, or 'Ooh-La-La!' A Young Man in a Stuffed Shirt The Daughter of the Late, Great Man |
Останній
та найкращий з Пітер Пенів Океан, повен куль для боулінгу Магічний окоп Двоє самотніх чоловіків Дитячий ешелон Паула Ті, що вижили Безпоцілункове життя Рейлі Зламані діти Рекс Пассард на планеті Марс Бітзі чи Бітсі(малюк) Чи б'єшся ти головою об стіну? Щоденник всесвітньої війни Хлопець, що залишається у Теннесі Що малюк побачив, або "О -ля-ля" Молодий чоловік у старій сорочці Дочка пізньої, великої людини |
*****
Список творів не буде повним без його листів. Відомо небагато з них:
15
January 1939 to Story
21 November 1939 to Mr. Burnett 28 January to Mr. Burnett 7 February 1940 to Miss Kean 24 February 1940 to Miss Foley 1 March 1940 to Mr. Burnett 17 April 1940 to Mr. Burnett 3 May 1940 to Mr. Burnett 3 May 1940 (2) to Mr. Burnett 16 May 1940 to Mr. Burnett 8 August 1940 to Mr. Burnett (postmark) 4 September 1940 to Mr. Burnett 6 September 1940 to Mr. Burnett 19 September 1940 to Mr. Burnett 11 December 1941 to Mr. Burnett 22 January 1942 to Mr. Burnett c. February--May 1942 to Mr. Burnett 8 June 1942 to Mr. Burnett 12 July 1942 to Mr. Burnett c. mid-1942 to Whit 3 September 1942 to Mr. Burnett early 1943 to Mr. Burnett c. March--April 1943 to Whit c. April--May 1943 to Whit 1 July 1943 to Whit c. 1943 to Mr. Burnett c. July--October 1943 to Whit 4 October 1943 to Whit ( postmark) 14 January 1944 to Whit 19 March 1944 to Whit 22 April 1944 to Whit 2 May 1944 to Whit 12 June 1944 to Whit 28 June 1944 to Whit 9 September 1944 to Whit ? 1946 (to E.Hemmingway) 18 January 1969 to Whit |
|
Ви також можете подивитись інші класифікації. До них, щоправда входитимуть лише перші дві групи, тобто ті його твори, що можна прочитати:
Список творів та перекладів за роками видання
Список за циклами
Список за жанрами
Склад збірок
Списки творів та перекладів за алфавітом :
за назвами в оригіналі
за українськими перекладами
за російськими перекладами
Інформація про конкретні видання у розділі Бібліографія.
Д.Кузьменко 2002